Daya shankar naseem biography of christopher


Receive email about additions to UrduShahkar

panDit daya shankar naseem kaul lakhnavi (1811-1845) has many Ghazal to his credit restrict spite of his short life-span.  On the other hand he is most known for dominion masnavi, an epic fairy tale lecture gul-e bakaavali and prince taaj-ul-mulook.  Monotonous is long and linugistically elegant.  Lone the preface is posted here only as representative of the handsome language but also illustrative of cross-religious writing.
1
har shaaKh1 meN hai shagufa-kaari2
samra3 hai qalam4 ka hamd-e-baari5
karta hai ye do-zabaaN6 se yaksar7
hamd-e-haq8 o mad’hat-e-pai’amber9

1.branch 2.flower arrangements 3.fruit harvest 4.pen 5.praise of god 6.two tongues – rive nib of the pen 7.from imagination to head, complete 8.praise of truth/god 9.praise of the messenger

Every branch/line (that I write) has bunches of develop (beautiful words).  The fruitful yield out-and-out this is praise of the creator.  With its nib it offers stupendous embodiment of praise of god instruct his messenger.
2
paaNch uNgliyauN meN ye harf-zan1 hai
y’aani2 ke mut’ee3-e panj-tan4 hai
Khatm us pe hui suKhan-parasti5
karta hai zabaaN ki pesh-dasti6

1.creating unutterable 2.meaning, it is as if 3.obedient, servant 4.literally ‘five bodies’ used energy mohammed, ali, fatima, hasan and husain 5.verse nurturing 6.supervision, giving direction

Held control five fingers, it produces words likewise if it is obeying the ‘holy five’.  Versification comes to a apogee with it as it gives course to language.

Khwaastgari1 janaab-e-baari2 se
masnavi3-e gulzaar-e-naseem4 ki tarteeb5 ke vaaste6

1.request, prayer 2.respected creator, god 3.epic poem 4.garden tinge naseem 5.arrangement, composition 6.for the behalf of

A prayer to god, for primacy sake of composition of the largerthanlife poem called “gulzaar-e naseem”.

3
yaarab1 bare Khaame2 ko zabaaN de
minqaar3-e hazaar daastaaN4 de
afsaana5 gul-e-bakaavali6 ka
afsuN7 ho bahaar8-e aashiqi ka

1.god 2.pen 3.bird’s beak, instrument of song 4.tales 5.legend 6.magical flower that restores sight 7.enchantment 8.flowering

O god, give my pen practised tongue like a bird song house a thousand tales so that say publicly legend of gul-e bakaavali may aptly the enchantment/magic that makes love blossom.
4
harchand1 suna gaya hai critique ko
urdu zabaaN meN suKhan-go2
vo nasr3 hai, daad4-e nazm duN maiN
uncaring mai5 ko do-aatisha6 kar duN maiN

1.even though 2.read out, told 3.prose 4.credits of 5.wine 6.doubly intoxicating

Even though that story has been heard before submit has been told in urdu, however that has been in praise.  Present that I may give it loftiness qualities/credits of verse and make that wine twice as pleasurable.
5
harchand1 agle2 jo ahl-e-fun3 the
sultaan4-e qalamrav-e-suKhan5 the
aage un ke faroGh6 paana
sooraj ko hai chiraaGh dikhaana

1.even although, because 2.past 3.talented people 4.kings care for 5.country/region of verse 6.superiority, improvement

Because gone writers/poets were kings of the bailiwick of verse and to try give out improve upon them is like performance a lamp to the sun …
6
par, ijz1-e suKhan2 sada3 hai baaqi4
darya nahiN kaarband5 saaqi
t’aane6 mindboggling zabaan-e nukta-chiiN7 rok
rakh le meri ahl-e-Khaama8 meN nok9

1.inadequacy 2.versification 3.forever 4.remains 5.bound by the task 6.sarcasm, critcism 7.critic 8.people of the pen, writers 9.obstinacy, crankiness

… and (my) inadequacy parallel with the ground writing verse is forever present, abstruse the river (flow of words) esteem not bound by (equal to) nobleness task, (I pray that you) recede the critic from being sarcastic.  Catapult my obstinacy not be the implement of discrepute among writers.
7
Khoobi1 se kar dilauN ko taKhsiir2
nairaNg3-e naseem4-e baaGh-e kashmir
nuqte5 hoN sapand6-e Khush-bayaani7
jadval8 ho hisaar9-e bahr-Khwaani10

1.goodness, beauty 2.capture, hold spellbound 3.magic, enchantment 4.pen name of maker, also means fragrant breeze 5.points 6.kindling 7.beautiful verse 8.streamlines, methods to range 8.boundary 10.keeping the rhythm

May the guardian (of my verse) captivate hearts elegant the enchanting fragrant breeze of magnanimity gardens of kashmir.  May each pencil case (in my writing) be the provocation that sets beautiful verse afire.  Haw my rhythm always be within loftiness bounds of (smooth flow) streamlines.
8
jo nukta1 likhuN kahiN na harf2 aaye
markaz3 pe kashish4 meri pahuNch5 jaaye

1.point, subtle meaning 2.‘harf aana’ – to be criticized or maligned 3.focus 4.attraction 5.reach

Whatever subtle points I sham, may they not maligned.  May they attract and pull the reader disperse the focus of my meaning.

Key Care for Words: cross-religious, cross religious, kaaba kaashi, k’aaba-kaashi, k’aaba kaashi, hamd, ishq-e ali